После получения извещения о том, что вас приняли в число студентов, приходит пора задуматься о визе в США. Те, кто планирует пройти академическое обучение, вправе претендовать на визу категории F-1. Тех, кто обращается за ней, американские консульства просят предоставить следующие документы:
- электронное заявление;
- заграничный паспорт;
- форму I-20;
- фотографию.
На собеседование с консульским работником можно взять любые дополнительные документы на усмотрение заявителя.
Требуется ли перевод документов для визы США? Ответить на этот вопрос можно по-разному. Официально американские консульства не запрашивают его. В списке документов, обязательных к предоставлению нет того, что нуждается в переводе. Форма I-20, или Certificate of Eligibility – подтверждение того, что заявитель зачислен в студенты американского учебного заведения. Представители вуза изначально заполняют ее на английском языке.
Что же касается дополнительных сведений, то здесь перевод документов для визы США может понадобиться.
Работников консульства прежде всего интересует информация о финансовом положении заявителя и его намерения после окончания учебы. Студент должен доказать, что у него есть средства не только на оплату обучения, но и на перелет и проживание в США.
В качестве доказательств можно предоставить письма о предоставлении стипендий, грантов, займов на обучение, а также выписки с банковских счетов. У консульства не всегда есть возможность проверить подлинность таких сведений – например, российский банк не станет подтверждать или опровергать информацию о состоянии вашего счета. Поэтому консульские работники ориентируются на собственные впечатления. Если документ выглядит недостоверно или его перевод не соответствует стандартам, это становится «красным флажком» при принятии решении о предоставлении визы.
Намерение вернуться в родную страну после окончания учебы – плюс для заявителя. Доказать такое намерение помогают справки о наличии недвижимости, семьи, работы. Этот вопрос всегда рассматривается индивидуально. Он почти наверняка будет обсуждаться в ходе беседы с консульским работником.
Документы, предоставленные в качестве доказательств наличия тесных связей с родиной, должны быть профессионально переведены и заверены нотариусом.